КНИЖКА, ЩО ПЕРЕЖИЛА СВІЙ ЧАС

Олександр БАКУМЕНКОТяжкий вплив цієї книжки на росіянина. Голова схиляється на груди й руки опускаються; і тяжко від того, що відчуваєш страшну правду, і досадно, що чужий доторкнувся до болючого місця…О. ГерценУ видавництві “Ярославів Вал” за підтримки видавництва “Український письменник” побачила світ українською мовою книжка відомого французького письменника ХІХ століття Астольфа де Кюстіна “Правда про Росію”. Свого часу її було заборонено в Росії, як, зрештою, авторові царська Росія оголосила війну. Книжка Кюстіна й нині дратує російських псевдопатріотів, які вважають, що француз завдав їхньому народові національної образи. А те, що твір маркіза де Кюстіна усім пафосом спрямований проти культу деспотизму в Російській імперії, що ця книжка — пристрасний заклик пустити в російський простір повітря свободи, опоненти Кюстіна до уваги не беруть. Вони бачать у творі лише те, що хочуть. Як це часто бувало за різних часів, будь-який критичний голос із Європи трактують як ще одне свідчення перманентної війни, яку буцімто веде проти Росії підступний Захід. Книжка Кюстіна у російському перекладі виходила у радянські часи з назвою “Миколаївська Росія”.Українське видання праці французького письменника ХІХ століття — своєрідне експозе Кюстінової “Росії у 1839 році”. У ній викладено найпромовистіші епізоди й найважливіші ідейні моменти книжки, перемежовані коментарями упорядника й автора передмови Дмитра Донцова. Як відомо, кожен текст неодмінно несе дух доби свого літературного народження. Тут виразно відчутна похмура атмосфера років “холодної війни”. Саме нею зумовлені й відповідна риторика, й політичні інвективи. Кюстін дав творцям цієї книжки дуже серйозні аргументи. Саме такого характеру мотиви зазвучали згодом у збірці історико-політичної публіцистики Євгена Гуцала “Ментальність орди”, в якій сучасний український письменник розглядав взаємини українців і росіян у контексті протистояння двох типів цивілізації.Без будь-якого перебільшення можна стверджувати: той, хто знайомий із лектурою характеру Кюстінової “Росії у 1839 році”, значно глибше розуміє причини й закономірності чеченської чи грузинської агресії Росії або такий “тріумф” національної демократії, як, скажімо, розстріл Білого Дому в Москві…Свою книжку Кюстін завершив зверненням до французів: “Якщо ваші діти надумають нарікати на Францію, прошу вас, скористайтеся моїм рецептом, скажіть їм: “Їдьте в Росію!” Така подорож корисна для будь-якого європейця. Кожен, хто близько познайомиться з царською Росією, буде радий жити в якій завгодно країні. Завжди корисно знати, що існує на світі держава, в якій щастя немислиме, бо за самою своєю природою людина не може бути щасливою без свободи”.Книжка Астольфа де Кюстіна “Правда про Росію” пережила свій час. Їй і тепер належить значно більша роль, аніж просто історико-літературного документа.

Поділись і насолодись:
  • Blogosvit
  • del.icio.us
  • Надішли другу посилання на статтю електронною поштою!
  • Facebook
  • Google
  • LinkedIn
  • MyNews
  • Роздрукуй на пам’ять!
  • Technorati
  • TwitThis

Related posts

Leave a Comment