КНИГАРНЯ НА МЕЖИГІРСЬКІЙ

Ірина П’ЯТЧАНИНУ перший тиждень вересня виповнилося два роки, як на Межигірській вулиці стародавнього Подолу почала працювати книгарня “Смолоскип”. Від інших книгарень її принципово відрізняє те, що продають тут лише книжки українською мовою. Твори і наукові праці закордонних авторів, але в українському перекладі.У невеличкому приміщенні — полиці з великою, як для такого обмеженого, проте дуже затишного простору, кількістю книжок. До того ж, деякі з них — рідкісні, раритетні видання. Тут розташована полиця обміну книжками — буккросінгу та дисккросінгу — обміну СD- і DVD-дисками. На горішньому поверсі невеличкий зал — кіноклуб “Смолоскипа”, де демонструють найкращі зразки світового кіно як мистецтва, на відміну від попкультового розважального кіномейнстріму. Тут відбуваються літературні читання і презентації нових книжок.Але й це ще не все, чим цікава українська книгарня. Видавництво “Смолоскип”, що є засновником книгарні, видає з 1995 року щомісячну газету — часопис творчої молоді “Смолоскип України” (в електронному варіанті — http://www.smoloskyp.org.ua) і літературний додаток до нього “ЗНVК*”, де публікують твори молодих українських літераторів, анонси на нові книжки і рейтинг Топ-20 видань, що користуються найбільшим попитом.У сусідньому з книгарнею приміщенні, що також належить видавництву, можна ознайомитися з виставкою, присвяченою українському правозахисникові-дисиденту генералові Петрові Григоренку. Саме ж видавництво “Смолоскип” організував 1967 року в Парижі Осип Зінкевич. Воно видало першу українську енциклопедію. У 70-х його перенесли до Сполучених Штатів, з 1991-го — з першого року незалежності — до України. “Зауважте, що ці вже далеко не молоді люди покинули в Америці всі свої статки, все надбане впродовж життя і приїхали до України, щоб виконувати свою таку потрібну культурну місію”, — сказав про засновників “Смолоскипа” Ярослав Скрипник, який був на вечорі, присвяченому дню народження книгарні. Хочеться зауважити, що в умовах зросійщеної української столиці ця місія нелегка, навіть подвижницька. Голова видавництва “Смолоскип” Осип Зінкевич слушно зауважив про профанізаційну і деінтелектуалізаційну роль телебачення в нинішньому глобальному світі, про те, що протистояти цим негативним процесам сучасної цивілізації може тільки читання, отже, книжка. Він також розказав про принципи роботи видавництва, що друкує тільки українські книжки. Нову книжку спочатку друкують накладом 1 000—2 000 примірників, а коли наклад реалізують, її знову перевидають.Так, “Розстріляне відродження” Юрія Лавриненка перевидавали аж сім разів.Директор книгарні “Смолоскип” Оля Погинайко розповіла про те, як розширюється асортимент книжкової продукції в книгарні, зростає реалізація: 2008 року продали 10 тисяч книжок, а за 2009-й — вже понад 15 тисяч.Офіційна частина дня народження книгарні “Смолоскип” була дуже теплою, дружньою, майже домашньою. Відбулося авторське читання віршів, прийшло  багато представників ЗМІ.Керував читаннями молодий український поет Богдан-Олег Горобчук. Поети Олег Коцарєв, Павло Коробчук, Дмитро Лазуткін читали вірші Володимира Сосюри, Максима Рильського, Павла Тичини, Євгена Плужника, Євгена Маланюка, Михайля Семенка, Василя Стуса, Ігоря Римарука, а також українські переклади Волта Вітмена, Ґійома Аполінера й Артюра Рембо. Кожен представлявся ім’ям того поета, чиї вірші читав. Симпатії слухачів здобув виступ “древнього Бояна” у виконанні поета Миколи Леоновича (лауреата щорічного поетичного конкурсу “Смолоскипа”), що читав уривки зі “Слова о полку Ігоревім”.Завершилося свято лотереєю, в якій гості вигравали книжку або сувенір. Як добре, що в столиці є осередок, де не лише молоді (поряд — Києво-Могилянська академія), а й старші мають можливість для культурного й інтелектуального розвитку, спілкування з однодумцями!

Поділись і насолодись:
  • Blogosvit
  • del.icio.us
  • Надішли другу посилання на статтю електронною поштою!
  • Facebook
  • Google
  • LinkedIn
  • MyNews
  • Роздрукуй на пам’ять!
  • Technorati
  • TwitThis

Related posts

Leave a Comment