«Слов’янські обійми»

Тетяна ВИННИК,
учасниця фестивалю

Міжнародний літературний фестиваль “Слов’янські обійми” вже вшосте об’єднує у Варні слов’янських письменників. Цього року були присутні літератори з двадцяти країн світу. Це близько 50-ти учасників. Організовує фестиваль чудова болгарська поетеса Елка Няголова, вірші якої в Україні знають завдяки перекладам Любові Голоти. Ці поезії глибокі, філософські, екзистенційні й жіночні, а сама пані Елка приділяє увагу всім своїм гостям.
Ми з подругою і колегою Анною Багряною познайомилися з пані Елкою кілька років тому, переклали українською мовою по кілька віршів класика болгарської літератури Дімчо Дебелянова для книжки, яку укладала Елка Няголова. Пізніше Анна Багряна переклала з болгарської Єлисавету Багряну, Димитра Христова та інших болгарських поетів.
У минулі роки українську сучасну літературу на “Слов’янських обіймах” представляли Анна Багряна, Юрій Завгородній, Віктор Мельник та Григір Мовчанюк.
Основними досягненнями болгарсько-української співпраці можна назвати антологію “Нової української поезії” у перекладі болгарського письменника й перекладача Димитра Христова, книгу вибраних поезій Дори Габе в перекладі українською Анни Багряної “Сонце, почекай!” та “13 звезди на славянското небе” (13 зірок на слов’янському небі), де є вірші Лесі Українки в перекладі Димитра Христова.
Атмосферу української пісні на заході, присвяченому українській літературі, передала співачка українського походження, яка нині проживає у Болгарії, Ольга Василенко. Отже, українська література й Україна були достойно представлені у Болгарії на фестивалі “Слов’янські обійми”.

Поділись і насолодись:
  • Blogosvit
  • del.icio.us
  • Надішли другу посилання на статтю електронною поштою!
  • Facebook
  • Google
  • LinkedIn
  • MyNews
  • Роздрукуй на пам’ять!
  • Technorati
  • TwitThis

Related posts

Leave a Comment