Свято письменницького слова

Коли бачиш багато книг, то виникає почуття душевного піднесення, з’являється бажання зробити щось потрібне і корисне. Особливо ж приємно, коли ці книги видані твоєю рідною мовою. Саме така атмосфера панувала на Київській книжковій виставці до Дня знань, що відбулася минулого тижня в Українському домі.

Під час церемонії відкриття цієї книжкової виставки урочисто нагородили лауреатів Премії Кабінету Міністрів України імені Лесі Українки за літературномистецькі твори для дітей та юнацтва за 2014 рік та Премії імені Івана Франка у галузі інформаційної діяльності за 2015 рік. Лауреатами премії імені Лесі Українки стали письменник Віктор Терен (Таран) за книжку “Хлопчик з планети “Ч” та Вогняні Пси”; художниця Яна КернерВернер за художнє оформлення книжки “Квітко моя чарівна”; ІваноФранківський академічний обласний театр ляльок імені Марійки Підгірянки за виставу “Котигорошко” та Іванна Найда — автор анімаційного серіалу “Це наше і це твоє”. А премію імені Івана Франка отримали: Сергій СайБондар та Петер Хоманн за документальнопубліцистичний фільм “Любов і муки Магди Хоманн”; Олександр Домбровський за фільм “Дмитро Дорошенко. Мої спогади про недавнє минуле. 1914—1920 рр.”; Олександр Бабуров за радіопередачу “Засвіт встали козаченьки” та Микола Ротман, Євгеній Філь і Олександр Гуцалов за книгу “Тарас Шевченко у пам’яті поколінь”.

На виставці, що тривала протягом чотирьох днів, понад 50 видавництв та видавничих організацій представляли художню, наукову, довідкову, історичну, краєзнавчу літературу, подарункові видання, альбоми про мистецтво. Радували око нові книжки видавництв “Ярославів Вал”, “Дніпро”, “Веселка”, “Київська криївка”, “Знання”, “Пульсари”, “Мистецтво”, “Либідь”, “Видавництво старого Лева” та інших. І що особливо приємно для покупців — книжки реалізовували за цінами виробника.

Під час виставки відбувалися презентації шкільної та навчальної літератури, дитячих книжок. Відвідувачів гостинно зустрічав “Літературний салон”, де щодня відбувалися презентації книжкових новинок, літературні зустрічі, автографсесії відомих письменників, круглі столи, відкриті дискусії з питань мистецтва книги та проблем книговидання.

А ще кожен охочий міг особисто поспілкуватися з письменниками та придбати їхні книжки з автографами. Приміром, з рук українського громадського діяча Василя Овсієнка можна було отримати упорядковане ним видання у двох книгах “Наш сучасник Євген Сверстюк”.

“Думка видати спогади про Євгена Сверстюка виникла у видавництві “Кліо” відразу після його відходу у Вічність. Щоб нічого не розгубилося, щоб не забрали й ми з собою пам’ять про нього, коли й собі заходимося “лаштувати вози в далеку дорогу”. По свіжому сліду ми зібрали свідчення кількох старших людей, які спілкувалися з ним десятиліттями, а також молодих, хто знав його лиш епізодично, в останні роки його земного буття, але мав за щастя хвилини спілкування з ним”, — розповів про роботу над книгами пан Василь.

А поруч з В. Овсієнком стояв один з авторів цієї книжки актор та письменник Кирило Булкін. “Він був для нас взірцем. А ті миті, що були проведені у спілкуванні з ним, згадую як одні з найкращих у своєму житті”, — підкреслив Кирило.

Неподалік пропонував свої видання письменник Аркадій Музичук. За словами автора, в останні кілька років він написав і видав більше десяти книжок. Найбільшим своїм досягненням цього періоду вважає збірку ліричних поезій “Солодка рана”, в якій стверджує, що любов минає не від того, що ми старіємо, а ми старіємо через те, що зникає кохання. Чимало творів автор написав для маленького читача. Є серед його дитячих віршів і чимало гумористичних поезій. На переконання пана Аркадія саме гумору сьогодні не вистачає і дорослим, і дітям. А сміх, як відомо, це велика зброя.

Свої мовознавчі розвідки “Трипілля і українська мова”, “Українськосанскритські спорідненості” та “Українська і давньоіндійські мови” представив філолог Станіслав Губерначук. Він багато років досліджує взаємозв’язок української мови з давніми мовами, простежує її найдавніші витоки. Праці мовознавця ще раз доводять, що наша мова має кількатисячолітню історію.

Увагу багатьох відвідувачів виставки привернула експозиція “Краєзнавчі книги Гарафіни Маковій”. У представлених книгах передано звичаї та традиції села Великий Кучурів Стороженецького району, що на Буковині. Зі слів популяризаторів творчості пані Гарафіни — Ніни та Ольги ці видання (“Прошу прийняти”, “Продовження розмови”, “Відповіді на запитання”) пронизані світлом і любов’ю. А ті, хто їх прочитає, стають зовсім іншими людьми.

Радо зустрічала гостей виставки і поетеса Ганна Чубач, яка пропонувала і збірки власної лірики “Серед зневір і сподівань” та “Мої центурії”, і нарис про її творчість, написаний Олександром Бакуменком.

“Я пишу про людську душу, адже вважаю, що це найголовніше з того, що є в кожного з нас. Моя поезія це не просто вірші. Це доля, моя доля”, — зізналася пані Ганна.

Київська книжкова виставка засвідчила, що українське слово живе і активно розвивається. Залишається сподіватися, що вже незабаром усі ці та інші цікаві видання українською мовою можна буде побачити і в книжкових крамницях.

Поділись і насолодись:
  • Blogosvit
  • del.icio.us
  • Надішли другу посилання на статтю електронною поштою!
  • Facebook
  • Google
  • LinkedIn
  • MyNews
  • Роздрукуй на пам’ять!
  • Technorati
  • TwitThis

Related posts

Leave a Comment