Книжкова весна почалася!

Ольга ЖМУДОВСЬКА

Саме це проголосила 15 березня головний редактор державного видавництва “Мистецтво” Інна Прибега під час офіційної церемонії відкриття книжкової виставки “Читай.UA” в Українському домі (Київ, вул. Хрещатик, 2). І хоча крізь вікна-вітрини проглядала засніжена і зальодовіла Європейська площа, усі присутні їй повірили. Бо ж весняний настрій створювали рясно розташовані стенди, вкриті яскравими обкладинками книжок, журналів і альбомів.
Початок виставки привітали і директор Українського дому Юрій Стельмащук, президент Української Асоціації книговидавців та книгорозповсюджувачів Олександр Афонін, поетеса Ганна Чубач. Привітали виставку перший заступник Голови Держкомтелерадіо України Богдан Червак та начальник Управління видавничої справи та преси Держкомтелерадіо України Олексій Кононенко.
Виставка тривала 4 дні — і кожен із цих днів зацікавлював відвідувачів різноманітними подіями: численні автограф-сесії літераторів, майстер-класи, дискусії за участю відомих українських письменників, літературознавців, художників та молодих авторів-початківців.
Серед авторів, яких представили майже 80 видавництв і видавців, були й просвітяни Любов Голота та Павло Мовчан, а також любі українським читачам літератори Михайло Слабошпицький, Дмитро Павличко, Богдан Горинь, Неля Герасименко, Юрій Мицик, брати Капранови, Ірен Роздобудько, Сашко Дерманський, Марія Морозенко, Артем Полежака, Анатолій Сахно та десятки інших знаних і цікавих письменників.
Величезна кількість нових книжок, представлених на виставці, надихає. Радували стенди з яскравими, привабливими стосами дитячої літератури українською мовою — бо саме з дитячої літератури починається у людини любов до книги і до рідної мови. “Наша виставка демонструє книжки тільки українською мовою, — зазначила організатор виставки, директор ТОВ ТДС-Експо Наталя Ключник. — Окрім власне українських авторів маємо ще й багато перекладної літератури, адже нині попит на неї зростає, а українські перекладачі дуже майстерно передають тонкі нюанси іншомовних творів. Маємо книжки, перекладені майже з усіх європейських мов. Співпрацюємо з турецькою компанією Sozler. Декілька років тому вони привозили свої книжки в Україну з російським перекладом, але вже два роки, познайомившись з нашими видавцями, видають українською мовою. Судячи з настрою, це пішло на користь їхній діяльності”.
На виставці представлено різноманітну літературу: наукову, публіцистичну, навчальну, довідкову, мистецтвознавчу, музичну, художню для дорослих і дітей, періодичні і газетно-журнальні видання, подарункові й мистецькі альбоми.

Поділись і насолодись:
  • Blogosvit
  • del.icio.us
  • Надішли другу посилання на статтю електронною поштою!
  • Facebook
  • Google
  • LinkedIn
  • MyNews
  • Роздрукуй на пам’ять!
  • Technorati
  • TwitThis

Related posts

Leave a Comment